Τετάρτη 20 Ιουλίου 2011

Σαν πρόλογος - Αs a preface

Το παρακάτω κείμενο ετοιμάστηκε από την κυρία Κεράνη - Παπαβασιλείου και δημοσιεύθηκε στο βιβλίο της "Θέμα Γεύσης", σαν πρόλογος.

"Οι πρώτες μνήμες που έχω είναι στην ηλικία των 6 ή 7 χρονών, όμως ένιωσα την πρώτη μου έντονη επιθυμία για να γράψω ένα βιβλίο μαγειρικής στα 12 μου χρόνια. Τότε ήταν που αφελώς αποφάσισα πως η Ελλάδα χρειαζόταν ένα βιβλίο με αμερικανικές συνταγές και ότι θα το έγραφα εγώ! Υπήρχε βέβαια ένα μικρό πρόβλημα. Έπρεπε να μάθω να γράφω ελληνικά. Τελικά έμαθα να γράφω ελληνικά (αν και κάπως ανορθόγραφα) αλλά να που μπήκε η πραγματικότητα στη μέση και η ιδέα της συγγραφής ενός τέτοιου βιβλίου έμεινε στην άκρη για 25 ολόκληρα χρόνια. Και να που τώρα, χωρίς να το περιμένω ήρθε η στιγμή της υλοποίησης αυτής της επιθυμίας. Εδώ που τα λέμε όμως, ούτε τηλεοπτική εκπομπή περίμενα ποτέ ότι θα κάνω. Παράξενο πως τα φέρνει καμιά φορά η ζωή. Κι επειδή είμαι γενικώς ενθουσιώδης τύπος, δυσκολεύτηκα πολύ να επιλέξω ποιες συνταγές θα περιελάμβανα σε αυτό το βιβλίο. Οι συνταγές, βλέπετε, είναι απεριόριστες, όπως και η φαντασία. Αυτές που επέλεξα τελικά, ποικίλουν όσο και τα ρούχα στη ντουλάπα μου. Μαζί με τα φανελάκια και τα τζην παντελόνια υπάρχουν και τα επαγγελματικά κοστούμια, αλλά και το εντυπωσιακό μαύρο βραδυνό φόρεμα, για να επιλέξω ανάλογα με την περίσταση. Γι' αυτό κι εσείς, επιλέξτε τις συνταγές που θα δοκιμάσετε ανάλογα με τη διάθεση σας και την περίσταση. Ευτυχώς οι περισσότερες είναι πολύ εύκολες, δεν λερώνουν πολύ το χώρο σας, αλλά, και το αποτέλεσμα είναι πολύ νόστιμο. Αυτό βέβαια δεν σημαίνει πως κατ' ανάγκη έχουμε τις ίδιες γευστικές προτιμήσεις, όπως λέει και ο τίτλος του βιβλίου (και του ιστολογίου μας, που συμμερίζεται αυτή την άποψη). Για παράδειγμα, αν δεν σας αρέσει πολύ το σκόρδο, μπορείτε να κάνετε μικρές αλλαγές, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας ή όπου αναφέρομαι σε ψιλοκομμένα ντοματάκια κονσέρβας, κάτι το οποίο πρόσθεσα για δική σας ευκολία, μπορείτε αν θέλετε και αν έχετε το χρόνο, να ψιλοκόψετε φρέσκια, ξεφλουδισμένη ντομάτα. Άλλο ένα πρόβλημα που συνάντησα κατά τη διάρκεια συγγραφής του βιβλίου ήταν το θέμα της ορολογίας μερικών υλικών και οδηγιών. Πως θα ήταν καλύτερα να τα ανέφερα? Με το πιο γνωστό αλλά ξενόγλωσσο "corn flour" ή το ελληνικό και πιο σωστό "άμυλο καλαμποκιού"? Τελικά προσπάθησα να γίνω όσο πιο κατανοητή μπορούσα, διατηρώντας παράλληλα τη γλώσσα μας και ελπίζω και συμφωνείτε. Αμέσως μετά έχουμε το "θέμα" της βανίλιας. Το απόσταγμα βανίλιας είναι ένα φυσικό προϊόν από κόκκους βανίλιας, το οποίο δυστυχώς δεν το βρίσκει κάποιος εύκολα στην Κύπρο. Η βανιλίνη, που βρίσκει κανείς εδώ είναι η συνθετική, πικρή λευκή σκόνη. Αν θα χρησιμοποιήσετε βανιλίνη, προτρέπεστε όπως προσθέσετε ένα - δυο κουταλάκια από κάποιο υγρό, όπως λικέρ, χυμό ή γάλα. Επίσης, το αλεύρι που χρησιμοποιώ, είναι το αλεύρι για όλες τις χρήσεις, περισσότερο γνωστό και ως "Φαρίνα 00", εκτός και αν η συνταγή διευκρινίζει κάτι άλλο. Όσον αφορά, δε, τις θερμοκρασίες και το χρόνο ψησίματος, αυτά χρειάζονται ασφαλώς κάποια ρύθμιση, ανάλογα με το φούρνο στον οποίο μαγειρεύετε. Είμαι (και είμαστε) σίγουρη (και σίγουροι) πως, όταν θα έχει τυπωθεί το βιβλίο (πόσο μάλλον τώρα που το έχουμε αναρτήσει κιόλας), θα θυμηθώ και κάτι ακόμα που θα έπρεπε να σας πω. Καλή τύχη και καλή απόλαυση!

Κατερίνα"

The following text was prepared by Mrs. Keranis - Papavassiliou and published in her book "Subject of Taste (Thema Gefsis)" as a prologue.

"The first memories I have is the age of 6 or 7 years old, but I felt my first strong desire to write a cookbook in my 12 years. That's when I naively decided that Greece needed a book on American recipes that I wrote myself! There was however a small problem. I had to learn to write Greek. Eventually I learned to write Greek (although slightly misspelled) but that the reality came in the middle and the idea of ​​writing such a book was left aside for 25 years. And now, without waiting the time has come the realization of this desire. In fact, neither telecast ever expected to do. Strange how sometimes brings life. And because I am generally enthusiastic woman, struggled a lot to choose what recipes will be included in this book. The recipes as you know, are endless as the imagination. Those who chose, range and clothes in my closet. Along with the shirts and jeans are and professional costumes, and stunning black evening dress to choose depending on the circumstance. That's why you select the recipes you try, depending on your mood and occasion. Fortunately, most are very easy, no foul much your space, but the result is very tasty. This does not mean necessarily have the same tastes, says the title of the book (and our blog, shared this view). For example, if you don't love garlic, you can make small changes, depending on your preferences or when referring to chopped tomatoes canned, which I added for your convenience, you may want if you have time to be finely chopped fresh , peeled tomatoes. Another problem encountered during writing the book was the subject of terminology of some materials and instructions. How would I be better? The most well known foreign language "corn flour" or the Greek, more correct "corn starch"? Finally tried to become more understandable as I could, while preserving our language and I hope you agree. As soon as we have the "theme" of vanilla. The vanilla extract is a natural product from vanilla beans, which unfortunately does not find easily, in Cyprus. Vanillin, that one finds here is synthetic, a bitter white powder. If you are using vanilla essence, urges as an add - two teaspoons of a liquid, such as liquor, juice or milk. Also, the flour that I use, is the flour of all purpose, better known as "Farina 00", unless the recipe specifies otherwise. For cooking temperatures and time, they need certainly some adjustment, depending on the oven in which cook. I am (and we are) confident that, when printed book (and more now that we have already posted) will remember something else that should tell you. Good luck and have fun!

Katerina "

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου